china의 고대신화 - 원가 저 정석원 옮김
페이지 정보
작성일 23-09-01 07:41
본문
Download : 중국의 고대신화 - 원가 저 정석원 옮김.hwp
심지어 고대서부터 서양의 영향을 받지 않고 인도나 china(중국) 의 영향을 받은 사람들까지도 그렇게 생각하는 것같습니다. china(중국) 이 워낙에 땅이 넓고 민족이 많기 때문에 서로 첨가돼고 빠지는 과정에서 소실된 것도 있기 때문에 더 복잡(複雜)해졌다고 합니다. 최근 몇 년간 그리스 로마 신화 열기가 폭발적으로 일어나서 초등학생까지도 꼭 읽어야할 교양도서 목록(目錄)으로 알고 있는점도 있겠지만, 현대(現代)에 들어와서 동양文化보다 서양文化를 더 친밀하게 받아들이는 경향 때문이기도 할 것입니다. 이 점이 우리나라 신화 소실 과정과의 차이점 같습니다. 우리나라는 유교정신을 엄격하게 지키려 했기 때문에 남녀상열지사(男女相悅之詞)라던지 조금만 괴이(怪異)하면 유학자들이 정리(arrangement)하는 과정에서 빼버렸기 때문에 많이 소…(省略)
,인문사회,레포트
레포트/인문사회
다.
이 책을 다 읽어보고 나니 china(중국) 신화가 그리스 로마 신화보다 산만하고 기원도 다양해서 체계적으로 쉽게 정리(arrangement)를 하기 힘든 느낌을 받았습니다.


설명
<중국의 고대신화 - 원가 저 정석원 옮김중국의고대신화2005 , 중국의 고대신화 - 원가 저 정석원 옮김인문사회레포트 ,
china의고대신화2005
china의 고대신화 - 원가 저 정석원 옮김
Download : 중국의 고대신화 - 원가 저 정석원 옮김.hwp( 73 )
순서
보통 사람들이 그리스 로마 신화하면 굉장히 익숙하게 여기고, 그리스 로마 신화(神話)를 알아야 인류(人類)의 文化(文化)와 문명(文明)이 보인다고 모든나라 사람들은 생각하고 있는 것 같습니다.