스페인어 뿌리이야기
페이지 정보
작성일 22-12-07 23:50
본문
Download : 스페인어 뿌리이야기.hwp
이는 제왕이 없던 周厲之難 (China 주나라 여왕이 도망친 사건) 14년간을 史書가 ‘共和’라고 명명한데 기인한다. 라틴어휘 rēx에서 파생한 낱말들을 살펴보면, reyezuelo ‘小王, 추장’, realengo ‘왕 직속의, 왕실의’, realeza ‘왕권, 존엄’, regio ‘왕의, 장엄한’, regir ‘통치하다’, regente ‘지배하는’ 등을 예로들 수 있으며, 합성어로는 rēx와 caedere…(생략(省略))
레포트/기타
,기타,레포트
설명
Download : 스페인어 뿌리이야기.hwp( 56 )
스페인어 뿌리이야기
다. 한편, república는 라틴어 rēs와 형용사 pūblica 가 합쳐진 말로 ‘국민의 것’, ‘모든이의 것’ 혹은 ‘공통의 것’이라는 의미이며 정치체제를 뜻하는 낱말로 쓰였다. ‘共和’라는 명칭의 기원에 관해서는 ‘史記’설과 ‘竹書紀年’설 등으로 나뉘어져 있지만 (진순신의 “China의 歷史(역사)” 참조) 帝王不在의 정치체제를 뜻하는 말임에는 이견이 없다.
순서
라틴어휘 rēs의 소유격 reī와 vīndicātio (‘옹호’, ‘보복’)가 합쳐져 reivindicaci...





라틴어휘 rēs의 소유격 reī와 vīndicātio (‘옹호’, ‘보복’)가 합쳐져 reivindicaci... , 스페인어 뿌리이야기기타레포트 ,
라틴어휘 rēs의 소유격 reī와 vīndicātio (‘옹호’, ‘보복’)가 합쳐져 reivindicación (‘되찾기’, ‘회복’)이라는 어휘가 생성되었으며 이 새로운 어휘로 부터 reivindicar, reivindicable, reivindicatorio등의 단어가 파생되었다.
‘왕(王)의’, ‘제왕의’ 뜻으로 쓰인 real은 라틴어휘 rēx ‘王’에서 파생한 형용사 rēgālis에서 모음 사이에서 마찰음화한 g가 탈락하고 어미 -is가 -e로 되었다가 사라지게 되어 현재의 모습을 갖게 되었다. república라는 단어를 접할 때마다 느끼는 것은 현대의 정치체제를 歷史(역사) 속의 낡은 말로 번역해 이해한다는 점이며, 또한 지구상의 대부분 국가의 formula(공식)명칭에 이 어휘가 들어 있어 국민이 위함을 받아야할진대 민초는 날로 잡초 대접을 받으니 명과 실에 대단한 괴리가 있다는 점이다. 우리는 república를 ‘공화국’ 혹은 ‘공화체제’라고 번역한다.