[중문학] 중국(中國) 음식명의 음운학적 분석
페이지 정보
작성일 22-10-20 21:13
본문
Download : 중어중문과_77.hwp
예를 들어 海蔘湯과 牛肉麵은 주요 사용 재료를 보여 주는 이름이다. 乾烹鷄, 炒飯 따위는 조리 방법을 나타내 주는 이름이다.
[중문학] 중국(中國) 음식명의 음운학적 분석
레포트/인문사회
Download : 중어중문과_77.hwp( 77 )
1. 들어가는 말: 중국(中國) 요리의 명칭, 2. 국제적 풍미: 한국의 중국(中國) 요리명, 3. 한국의 중화 요리 10 선: 음식명의 음운 분석, 3.1. 짜장면(炸醬麵 zhájiàngmiàn)과 간짜장(乾炸醬 gānzhájiàng), 3.2. 난자완스(南煎丸子 nánjiānwánzi), 3.3. 탕수육(糖醋肉 tángcùròu), 3.4. 짜사이(榨菜絲 zhàcàisī), 3.5. 라조기(辣椒鷄 làjiāojī)와 라조육(辣椒肉 làjiāoròu), 3.6. 깐풍기(乾烹鷄 gānpēngjī)와 기스면(鷄絲麵 jīsīmiàn), 3.7. 깐소샤(乾燒蝦 gānshāoxiā) , 3.8. 유산슬(熘三絲 liūsānsī), 3.9. 배갈(白干兒 báigānr), 3.10. 울면(溫滷麵 wēnlŭmiàn), 4. 맺는 말: 중국(中國) 음식명에 나타난 음운학적 특징, , filesize : 35K
1. 들어가는 말: 중국 요리의 명칭, 2. 국제적 풍미: 한국의 중국 요리명, 3. 한국의 중화 요리 10 선: 음식명의 음운 분석, 3.1. 짜장면(炸醬麵 zhájiàngmiàn)과 간짜장(乾炸醬 gānzhájiàng), 3.2. 난자완스(南煎丸子 nánjiānwánzi), 3.3. 탕수육(糖醋肉 tángcùròu), 3.4. 짜사이(榨菜絲 zhàcàisī), 3.5. 라조기(辣椒鷄 làjiāojī)와 라조육(辣椒肉 làjiāoròu), 3.6. 깐풍기(乾烹鷄 gānpēngjī)와 기스면(鷄絲麵 jīsīmiàn), 3.7. 깐소샤(乾燒蝦 gānshāoxiā) , 3.8. 유산슬(熘三絲 liūsānsī), 3.9. 배갈(白干兒 báigānr), 3.10. 울면(溫滷麵 wēnlŭmiàn), 4. 맺는 말: 중국 음식명에 나타난 음운학적 특징, , FileSize : 35K , [중문학] 중국 음식명의 음운학적 분석인문사회레포트 , 중국음식명 한국의중국요리명 한국의중화요리 음운학적분석






중국음식명,한국의중국요리명,한국의중화요리,음운학적분석,인문사회,레포트
설명
순서
1. 들어가는 말: China 요리의 명칭
2. 국제적 풍미: 한국의 China 요리명
3. 한국의 중화 요리 10 선: 음식명의 음운 分析(분석)
3.1. 짜장면(炸醬麵 zhájiàngmiàn)과 간짜장(乾炸醬 gānzhájiàng)
3.2. 난자완스(南煎丸子 nánjiānwánzi)
3.3. 탕수육(糖醋肉 tángcùròu)
3.4. 짜사이(榨菜絲 zhàcàisī)
3.5. 라조기(辣椒鷄 làjiāojī)와 라조육(辣椒肉 làjiāoròu)
3.6. 깐풍기(乾烹鷄 gānpēngjī)와 기스면(鷄絲麵 jīsīmiàn)
3.7. 깐소샤(乾燒蝦 gānshāoxiā)
3.8. 유산슬(熘三絲 liūsānsī)
3.9. 배갈(白干兒 báigānr)
3.10. 울면(溫滷麵 wēnlŭmiàn)
4. 맺는 말: China 음식명에 나타난 음운학적 특징
China 요리 이름은 대개 사용 재료나 조리 방법을 직설적으로 나타낸다. 그런데 같은 음식이 지역적으로 다른 이름을 갖는 경우도 있다아 이러한 예는 계란탕을 그냥 鷄蛋湯이라고 하지 않고 China 북방에서 木樨湯이라고 …(drop)
다.